Ergin Altay-Yamaç Kitap

Yamaç-kitap
Yamaç-kitap

“Rayski’de çoğu zaman, 1840-1850’lerde dostum olan birçok insanı görür gibi oluyordum. Onlar da sistemli çalışmaktan hoşlanmıyorlardı.” -Gonçarov

19. yüzyıl Rus ve dünya edebiyatı’nın önemli yazarlarından Gonçarov, ölmeden önce tamamladığı son kitabı Yamaç’ta, Oblomov’da olduğu gibi yine kahramanıyla öne çıkmaktadır. Gonçarov, kahramanı Rayski’nin ahbabı İvan İvanoviç’le ve kadınlarla ilişkisini anlattığı Yamaç’ta, 19. yüzyıl Rus toplumunun resmini çizerken, eleştiri ve tespitlerini de başkarakteri üzerinden dile getiriyor.
Gonçarov’u yalnızca Oblomov ile hatırlayan okurlar için Yamaç, yazarı yeniden keşfetme imkânı sunuyor.
“Gonçarov, Rayski’nin kişiliğinde Sanatsal Oblomovculuğu, boş yere heba olan Rus yeteneğini’ okura anlatmaktadır. Öte yandan, kahramanını sert bir dille eleştirirken, onun yaşam, sanat, aşk üzerine gereksiz heyecanını da yermektedir.” -ERGİN ALTAY

Yazar: İvan Aleksandroviç Gonçarov
Çevirmen: Ergin Altay
Yayın evi : İletişim Yayıncılık, Dünya Klasikleri Dizisi

Ergin Altay Hakkında

İletişim yayınları için Dostoyevski’nin çoğu romanını Türkçeye  çeviren kişidir.Rus edebiyatından yaptığı muhteşem çevirilerin yanı sıra, Bursa altıparmak caddesindeki haşet kitabevinin de işletmecisi ve sahibi olarak çalışmaktadır.Bu sayede çevirdiği kitaplar, haşet kitabevinden piyasa fiyatının çok çok altında bir bedel karşılığı satın alınabilir.Daha da önemlisi, çevirinin anlamakta güçlük çekilen kısımları, yazım-dizgi hataları ve daha nicesi hakkında kendisine danışılabilir.